2010年10月31日日曜日

"寿"KOTOBUKI

  
I made "寿""KOTOBUKI"mosaic.
「寿」パーツをつくりました。
"KOTOBUKI"is Japanese Kanji.It`s meens congratulation letter.This letter especially used New Year or marriage.Why I made this letter,because I want to make New Year`s beads.
「寿」とは日本の漢字です。おめでたい時に使います。お正月や結婚の時によく使う漢字です。私は、お正月のとんぼ玉を作りたくて、このパーツを作りました。
How to make "寿"
「寿」の作り方です。
Make shape like a rugby ball.
ガラスを溶かして、ラグビーボール状にします。

Flatten both sides like a board.
平らにつぶします。
Then pinch top end and pull and stretch.
端をつかんで、ひっぱります。
Cut these glass and planning .
板状のガラスをカットして、油粘土の上にのせて、計画を練ります。

Combination these parts in the flame.
これらを火の中で組み合わせていきます。

Stretch the glass.
組み合わせたものを引いていきます。

Completion!
完成!


Next,I will make beads to use this "寿"
次はこの「寿」を使ってとんぼ玉にしていきます。
I wish you will be "寿"KOTOBUKI!
皆様にも「寿」なハッピーなことがたくさんおこりますように!





2010年10月16日土曜日

ASAKUSA GLASS BEADS STUDIO OPENED!

I opened my glass beads studio in October 1.st
10月1日に、私はとんぼ玉工房をつくりました。

The name is "ASAKUSA GLASS BEADS STUDIO"
「浅草とんぼ玉工房」といいます。
This studio is small,but I think this small studio to be a very comfortable.
とても小さな工房ですが、とても快適です。
Why I named "ASAKUSA GLASS BEADS STUDIO",because my gland puarents lived in Asakusa in Tokyo, and I visited Asakusa every year since I was baby. And I wanted to name it.
何故、この名前にしたのかといいますと、私の祖父母が浅草に住んでいたので、幼い頃から、私は浅草に親しみがあり、この名前にしました。
This studio' equipment is Japanese torch has 6 and Paragon kiln.
工房設備は、日本のエアーバーナーが6台とパラゴンキルンが1台です。
I use Japanese soft glass(KINARI).It`s COE is about 128.
私は、日本のkinariガラスを使っています。膨張係数は128の柔らかいガラスです。
I favorite it KINARI glass 10 years.
このガラスを愛用して10年になります。
If you come to Japan in Tokyo,please come my small glass beads studio!
I am looking forward to meet you!
日本にお越しの際は、ぜひ!「浅草」とんぼ玉工房」にお立ち寄りください。
お会いできますのを楽しみにしています。
I`m sorry this website is all Japanese.